<2004年12月20日 のHPより>
公園でBBQ。 お肉は比較的安く買えるし、公園のBBQコンロは何の予約もなく無料で使用できるので、BBQは手軽で手頃な行事です。 ここ暫く「何かの肉+ビール」と言う食事が続いています。痛風 になっても同情の余地なし。 ちなみに食事代わりに飲むビールを「Malt Sandwich」を呼ぶそう。おしゃれ。今度使ってみよう。
<2023年の今、ふり返って>
語学学校にいると「今日BBQやるから、行く人いませんかー?」と声がかかります。 当時30歳、ほかの人は20代前半だし・・・と敬遠する気持ちもありますが、おおらかなオーストラリアだと「行く」と答えられるから不思議です。
公園のBBQ施設が予約なくふらっと行って、しかも無料で使えてました。2023年の今、改めて調べても、公園で自由に使えるようです。いい設備です。
語学学校の人と行くので、当時は中国・韓国・台湾・日本の東アジアの人が多く、買出しから調理、片付けまでみんなでワイワイ楽しくやりました。
ふらっと利用できる公園のBBQ施設 ※写真は加工しています
感心したのは、台湾人男性の甲斐甲斐しい働き。みんなビールで酔った後でも鉄板の掃除を最後までやり遂げていたは台湾から来た男性だったので、(たまたま個人の資質だったとは思いつつも)今でも「台湾時男性=働き者」のイメージを持っています。金城武 が好きだから、台湾人男性に下駄を履かせている面も否めません。
メルボルン では結構自炊をしていました。
ランチにはパスタ弁当を持参して、夜はスーパーで買った肉を焼いてビール。 一度、夜にひたすらビールを飲んで「今日はこのまま寝よっかな」的な気分になっていたら、部屋を間借りしている家主から「今日の晩御飯はモルト ・サンドウィッチだね」と言われました。
その時は、"食事代わりのビール=モルト ・サンドウィッチ"と理解していたのですが、その理解は当たっていたのか。 改めて検索すると"Aussie words"みたいなHPで「Malt Sandwich=a beer. ex)I'm alright I had a malt sandwich for lunch.」とあったので、オーストラリアの独特なアンオフィシャルな言い回しなのかも知れません。
20年近く経った今でも、ビールを飲み過ぎて晩御飯をスキップする時に「今日はモルト ・サンドウィッチだったな」と思います。20年経った今でも、そんな生活をしている点はさておき。
私が宿で飲んでいたモルト ・サンドウィッチの例を。
ーーーーー 〈世界一周行程〉 ・韓国で発券 ・成田を出発 ・カナダ ・アメリ カ ・デンマーク ・スウェーデン ・オランダ ・ベルギー ・ルクセンブルク ・ベルギー(2) ・オランダ(2) ・オーストリア ・チェコ ・アイルランド ・イタリア ・ドイツ ・トルコ ・UAE ・シンガポール ・マレーシア ・シンガポール (2) ・オーストラリア←★今ココ ・韓国(2) ・日本 ーーーーー
camembert cheese smoked cheese cream cheese red cheddar cheese blue cheese